Рабочая тетрадь Spotlight 9. Workbook. Страница 83
Страница 83 — Ответы к рабочей тетради Spotlight 9. Workbook
4. Fill in the blanks with some, any, every, no and their compounds. — Вставьте в пробелы слова some, any, every, no и их компоненты.
Ответ:
1) Someone once told me to never be afraid of trying new things. I had never tried 2) anything daring, so when I had the opportunity to travel to a foreign city I took it. Paris was 3) nothing like my hometown. I spent most of my days visiting the museums and seeing the sights. The people were extremely friendly. I didn’t meet 4) anyone who wasn’t nice. There were so many beautiful cafes and shops 5) everywhere around the city. Paris is a very exciting city and there is always 6) something to do. I loved 7) everything about the city of lights!
Кто-то однажды сказал, что никогда не стоит бояться пробовать что-то новое. Я никогда не пытался сделать ничего дерзкого, так что, когда у меня появилась возможность поехать в иностранный город, я воспользовался ей. Париж ничем не был похож на мой родной город. Я проводил большую часть дня, посещая музеи и осматривая достопримечательности. Люди были очень дружелюбны. Я не встретил никого, кто не был бы доброжелателен ко мне. По всему городу было так много красивых кафе и магазинов. Париж — очень интересный город, где всегда можно чем-нибудь заняться. Я понравилось все в этом городе огней!
5. Match the sentences to the correct question tags. — Сопоставьте предложения с правильным окончанием разделительного вопроса.
Ответ:
- He is alright, — e) isn’t he? — С ним все в порядке, не так ли?
- Hand me that paintbrush, — f) will you? — Не подашь мне ту кисточку?
- You’ve watered the plants, — b) haven’t you? — Ты же полил цветы, не правда ли?
- There aren’t enough chairs, — a) are there? — Тут недостаточно стульев, не так ли?
- He called the doctor, — d) didn’t he? — Он позвонил врачу, не так ли?
- You can do this, — g) can’t you? — Ты можешь сделать это, не так ли?
- Let’s go to the art gallery, — h) shall we? — Давайте пойдем в художественную галерею, хорошо?
- The train hasn’t come yet, — с) has it? — Поезд еще не приехал, не так ли?
6. Underline the correct item. — Подчеркните правильный вариант.
Ответ:
- The teacher told me
don’t leave/not to leave before she spoke to me. — Учитель сказал, чтобы я не уходил, пока он не поговорит со мной. - The performance starts at eight,
won’t it/doesn’t it? — Представление начнется в восемь, не правда ли? - Dad promised
he will be/to be at the train station when we arrive. — Отец обещал быть на железнодорожной станции, когда мы прибудем. - After the accident, the police asked/
told usif we were hurt. — После аварии полицейский спросил, не пострадали ли мы. - I’ve looked for my book everywhere/
anywhere, but I still can’t find it. — Я уже искал мою книгу повсюду, но до сих пор не могу найти ее. - The band told us they
will perform/would perform at the park on Saturday. — Группа сказала нам, что они будут выступать в парке в субботу. - Let’s take a drive to the country,
should we/shall we? — Давай отправимся за город, хорошо? - The mechanic said there was
anything/nothing wrong with the car. — Механик сказал, что с машиной все нормально.
7. What’s the English for: — Как будет по-английски
Возможный ответ:
- подавать сигнал о помощи — to signal for help
- защищать себя — to protect oneself
- выжить в джунглях на необитаемом острове — to survive in the jungle on a remote island
- антисептическая мазь — an antiseptic ointment
- наложить повязку — to put a bandage
- аптечка — a first aid kit
- наложить шину на ногу — to apply a splint on the leg (вы не изучали слова splint, но именно оно будет уместно в данном случае, поскольку слово sling, которое использовалось на уроках, означает скорее поддерживающую повязку на руку)
- экстремальный опасный спорт — an extreme dangerous sport (хотя правильнее будет использовать прилагательные extreme и dangerous раздельно, ну или в сочетании наречие+прилагательное — extremely dangerous)
- черепно-мозговая травма — brain damage
- взять быка за рога (идиом.) — to take the bull by the horns
- иметь причуды (идиом.) — to have a bee in one’s bonnet
- раскрыть секрет (идиом.) — to let the cat out of the bag
8. Translate the situations into English: — Переведите тексты на английский язык.
Возможный ответ:
Паралимпийские игры становятся все более популярными. Тысячи спортсменов, которые отказались сдаться и готовы бросить вызов судьбе, участвуют в них. Их позитивное отношение к жизни воодушевляет многих. Люди, ставшие по разным причинам инвалидами, понимают, что их жизнь может быть интересной и полезной. Сама жизнь — абсолютное чудо. Многие паралимпийские спортсмены прошли через ужасные испытания, прежде чем поняли это. Алексей Ашапатов был уже известным спортсменом, когда в результате несчастного случая потерял ногу в 2002 году. Он продолжил заниматься спортом и выиграл несколько соревнований сначала по волейболу, затем в метании диска. Олеся Владыкина, которая победила в соревнованиях по плаванию на пекинской олимпиаде, победила себя. За год до олимпиады в Таиланде перевернулся туристический автобус, в котором она ехала. Олеся выжила в этой аварии, но потеряла руку и получила сильный ушиб спины. Многие бы впали в депрессию после такой трагедии, но Олеся всех поразила своим мужеством. Она не стала тратить время на жалость к себе, а начала упорно тренироваться. Как ни странно, инвалидность пробудила в ней скрытые силы. И вот результат — олимпийское золото! Олеся считает, что только экстремальные моменты позволяют использовать свой потенциал. Ее девиз: «Никогда не сдавайся!». Следует больше писать о таких людях и делать все возможное, чтобы они не чувствовали себя инвалидами, даже находясь в инвалидной коляске.
The Paralympic Games are becoming more and more popular. Thousands of athletes who have refused to give up and are ready to challenge their fate take part in them. Their positive attitude to life inspires many others. People who have become disabled for various reasons understand that their lives can be interesting and useful. Life itself is an absolute miracle. Many Paralympic athletes had had a terrible experience before they realized it. Alexey Ashapatov was already a well-known athlete when he lost his leg in an accident in 2002. He continued to play sports and won several tournaments, first in volleyball, then in disc throwing. Olesya Vladykina, who won the swimming competition in the Beijing Olympics, defeated herself. The year before the Olympics, Thailand’s tourist bus overturned. Olesya survived the accident, but lost her arm and suffered a severe back injury. Most people would have fallen into depression after such a tragedy, but Olesya impressed everyone with her courage. She didn’t spend her time feeling sorry for herself, she started training hard. Oddly enough, disability awakened her hidden power. And the result is an Olympic gold medal! Olesya thinks that only extreme moments allow you to use your potential. Her motto is: «Never give up!». We should write more about such people and do everything possible to ensure that they did not feel disabled even in a wheelchair.