Учебник Spotlight 8. Student’s Book. Страница 97
Страница 97 — ГДЗ к учебнику Spotlight 8. Student’s Book
6d. Vocabulary & Speaking — Словарь и Разговор
7. Use the verbs in their correct form to complete the exchanges. Check with a partner. — Используйте глаголы в корректной форме, чтобы закончить выражения. Сверьтесь с партнером.
Ответ:
- A: Oh, no! I think I’m going to miss my flight. — О, нет! Думаю, я пропущу свой рейс.
B: Don’t worry! I’ll give you a lift to the airport. — Не волнуйся! Я подброшу тебя до аэропорта. - A: Where were you? I’ve been waiting for ages. — Где ты был. Я ждала тебя целую вечность.
B: Sorry! I got off the bus at the wrong stop. — Извини! Я сошел не на той автобусной остановке. - A: Have you booked your flight to London yet? — Ты уже забронировал свой билет в Лондон?
B: Yes. I’m leaving at 9:30 on Friday. — Да, я улетаю в 9:30 в пятницу. - A: I got to the airport just in time to board the plane. — Я приехал в аэропорт прямо ко времени посадки в самолет.
B: You were lucky, then. — Тогда тебе повезло. - A: I’m really late and the buses are on strike today. — Я очень опаздываю, а автобусы сегодня не ходят из-за забастовки.
B: Why don’t you take a taxi? — Почему бы тебе не взять такси? - A: If we hurry, we can catch the early train. — Если мы поторопимся, мы сможем сесть на утренний поезд.
B: OK. I’m coming! — Хорошо, я уже бегу!
8. Complete with: at or on. Then, make sentences of your own. Use reported speech. — Вставьте: at или on. Затем составьте собственные предложения. Используйте косвенную речь.
Ответ:
- at the airport — в аэропорту
- on the motorway — на шоссе
- on the toll bridge — на мосту с платным проездом
- at the garage — в гараже
- at the bus stop — на автобусной остановке
- on the road — на дороге
- at the harbour — в гавани (в морском, речном порту)
- on the platform — на платформе
- at the station — на станции
Возможный ответ:
- We met John at the airport while we were waiting for our flight to be announced. — Мы встретили Джона в аэропорту, пока ждали объявления нашего рейса.
- You should obey the speed limit on the motorway. — Вы должны соблюдать скоростной режим на шоссе.
- We have been waiting on the toll for an hour due to heavy traffic. — Мы ждем на платном мосту уже час из-за плотного движения.
- Leave the car at the garage and come into the house. — Оставь машину в гараже и входи в дом.
- I have been waiting at the bus stop for half an hour. — Я жду на автобусной остановке уже полчаса.
- Don’t let children play on the road. — Не позволяйте детям играть на дороге.
- There wasn’t free pace for our yacht at the harbour. — Для нашей яхты в гавани не было свободного места.
- Please, wait for me on the train platform 12. — Пожалуйста, подожди меня на железнодорожной платформе номер 12.
- We can buy our tickets just at the station. — Мы можем купить билеты прямо на станции.
9А. In which of the places mentioned above would you hear the following? — В каком из упомянутых выше мест вы можете услышать следующее?
Ответ:
- Is there a buffet car? — train — Это вагон-ресторан?
- What is the boarding time? — airport — Во сколько посадка?
- Single or return? — station, harbour — В одну сторону или туда и обратно?
- How do I get to Manchester University? — bus stop — Как мне попасть к университету Манчестера?
- What terminal does it leave from? — airport — Из какого терминала он вылетает?
- How much is the fare? — bus stop, station, harbour — Сколько будет стоить этот тариф?
- What platform does it leave from? — station — С какой платформы он отправляется?
- Is this the place where I need to get off? — bus stop — Это то место, где мне нужно сойти?
- Would you like a window or an aisle seat? — station, airport — Вы хотели бы место у окна или у прохода?
Примечание: В учебниках, выпущенных до 2019 года, предложение 8 в этом задании выглядит так: What stop do I need to get off at? — bus stop — На какой остановке мне нужно сойти?
9В. Match the questions (1-9) in Ex. 9a with the answers (а-i). Listen and check. — Сопоставьте вопросы
Ответ:
- Is there a buffet car? — d) I’m afraid not. — Это вагон-ресторан? — Боюсь, что нет.
- What is the boarding time? — b) The plane is boarding in 30 minutes and you leave from Gate 15. — Во сколько посадка? — Посадка в самолет через 30 минут, выход номер 15.
- Single or return? — с) Return, please. — В одну сторону или туда и обратно? — Туда и обратно, пожалуйста.
- How do I get to Manchester University? — i) Stay in the left-hand lane and turn left at the next set of traffic lights onto Oxford Road. — Как мне попасть к университету Манчестера? — Держитесь левой стороны и поверните налево на следующем светофоре на Оксфорд Роад.
- What terminal does it leave from? — g) It’s a UK domestic flight, so it’s Terminal 3. — Из какого терминала он вылетает? — Это рейс внутри Соединенного Королевства, поэтому — терминал 3.
- How much is the fare? — h) It’s £150.00 peak time, or if you travel off-peak between 10 am and 3 pm, it’s only £65.00. — Сколько будет стоить этот тариф? — 150 фунтов в час-пик, или если вы едете не в час-пик с 10 утра до 3 часов дня, то всего 65 фунтов.
- What platform does it leave from? — e) Platform 12. — С какой платформы он отправляется? — С платформы номер 12.
- Is this the place where I need to get off? — f) If you want to stop on Fairfield Street — yes. — Это то место, где мне нужно сойти? — Если вы хотите попасть на Фэйрфилд Стрит, то да.
- Would you like a window or an aisle seat? — a) A window seat, please. — Вы хотели бы место у окна или у прохода? — Место у окна, пожалуйста.
Примечание: В учебниках, выпущенных до 2019 года, предложение 8 в этом задании выглядит так: What stop do I need to get off at? — f) The stop on Fairfield Street. — На какой остановке мне нужно сойти? — На остановке Фэйрфилд Стрит.
10. Listen to the announcements. Where could you hear each? Which words helped you decide? — Прослушайте объявления. Где вы могли бы услышать каждое из них? Какие слова помогли вам это понять?
1. Welcome aboard the 10.15 intercity service from London to Manchester. This service will be calling at Milton Keynes, Birmingham and finally Manchester Piccadilly, arriving at 14.35. The buffet car is situated towards the front between first class and carriage A and serves a selection of hot and cold drinks and snacks…
2. Good morning, this is your captain, Mark Johnson, speaking. Welcome aboard flight BA345 to Madrid, Spain. Our flight time today will be 2 hours and 5 minutes. We’ll be flying over the English Channel and then passing over Paris and then down through France, across the Pyrenees into Spain and then finally on towards Madrid. You’ll be pleased to know that the current weather conditions in Madrid are warm and sunny. Now I’ll hand you over to your flight attendants today, Kelly, Sue and Tony…
3. Hello and welcome aboard this National Express service to Edinburgh. I’m Andy, your driver for this journey. First of all I’d like to apologise for the late departure of this service — this was due to heavy traffic on the outskirts of London. Please note that this is a non-smoking service. Unfortunately, there is no toilet on board but don’t worry because we will be making two short stops on our journey…
1. Добро пожаловать на междугородний поезд из Лондона до Манчестера с отправлением в 10:15. Поезд имеет остановки в Милтон Кейнис, Бирмингеме и наконец в Манчестере на станции Пикадилли, прибытие на конечную станцию в 14:35. Вагон-ресторан находится в голове поезда между вагоном первого класса и вагоном А. В вагоне-ресторане вам предложат горячие, прохладительные напитки и закуски…
2. Доброе утро, это ваш капитан, Марк Джонсон. Добро пожаловать на борт рейса БА345 в Мадрид, Испания. Продолжительность полета составит 2 часа 5 минут. Мы будем пролетать над проливом Ла-Манш, затем проследуем через Париж и южную Францию, пересечем Пиренеи и наконец возьмем курс на Мадрид. Вам будет приятно узнать, что в Мадриде сейчас тепло и солнечно. А теперь я передам вас вашим бортпроводникам Келли, Сью и Тони…
3. Добро пожаловать на рейс Национального Экспресса в Эдинбург. Я Энди, ваш водитель в этой поездке. Во-первых, я хотел бы принести извинения за позднее отправление автобуса — это произошло из-за сложной дорожной обстановке на окраинах Лондона. Пожалуйста, напоминаем, что в автобусе курение запрещено. К сожалению, в автобусе нет туалета, но не волнуйтесь, у нас будет две короткие остановки во время поездки.
Ответ:
- Train: intercity service, buffet car — Поезд: междугороднее сообщение, вагон-ресторан.
- Plane: captain, welcome aboard, flight BA345, flight time, flight attendants — Самолет: капитан, добро пожаловать на борт, рейс БА345, время полета, бортпроводники.
- Coach (bus): driver, heavy traffic on the outskirts — Автобус: водитель, сложная дорожная ситуация на окраинах.
11. Use the words below in the correct form to complete the idioms. Check in Appendix 3. What are these idioms in your language? — Используйте слова, приведенные ниже, в корректной форме, чтобы составить идиомы. Сверьтесь с приложением 3. Как переводятся эти идиомы на ваш язык?
Ответ:
- A: What happened? — Что случилось?
B: My sister borrowed my car without asking. It drives me up the wall when she does that! — Моя сестра взяла мою машину без спроса. Меня бесит, когда она делает это! - A: Why don’t we go to Paris this summer? — Почему мы не едем в Париж этим летом?
B: It’s very touristy. I’d rather stay off the beaten track. — Там полно туристов. Я предпочитаю неизведанные пути. - A: We should set out now. It’s getting late. — Нам пора выходить. Уже поздно.
B: Yes, let’s hit the road. — Да, в дорогу! - A: I’m so busy. I don’t know how I will get this done. — Я сильно занят. Я не знаю, как с этим справлюсь.
B: You’re not the only one with a lot to do. We are all in the same boat. — Не только у тебя куча работы. Мы все в одной лодке. - A: Where is Paul? — Где Пол?
B: His father shipped him off to boarding school when he failed his exams. — Его отец сплавил его в интернат, когда он провалил экзамены.
Комментарий: Вот несколько популярных идиом, связанных с транспортом.
- drive somebody up the wall — доводить до белого каления, взбесить, сводить с ума (хоть на стену лезь)
- drive someone into the corner — загнать в угол
- drive someone to the wall — припереть к стенке
- off the beaten track — неизведанный, непроторенный
- off the track — быть на ложном пути, отклониться от темы
- hit the road — отправляться в путь, «Ну что, тронулись?», «Погнали».
- in the same boat — быть в одной лодке, заниматься общим делом, быть на одной стороне, в одинаковой ситуации, с теми же проблемами
- jump ship — все бросить к чертям собачим, бежать с тонущего корабля, уйти в самоволку
- rock the boat — мутить воду, раскачивать лодку, будить лихо
- ship off — сплавить, отослать
12. Think of ten new words/phrases you have learnt in this lesson. Make sentences using them. Tell your partner. — Придумайте десять новых слов/фраз, которые вы узнали на этом уроке. Составьте предложения с ними. Расскажите своему партнеру.
Возможный ответ:
- I prefer bikes because this way I don’t get stuck in traffic. — Я предпочитаю велосипеды, поскольку так я не увязну в траффике.
- Just imagine. I’m standing on the board of the famous steamboat Clermont. — Просто представь. Я стою на борту знаменитого парохода «Клермонт».
- He’ll do something every day, he’ll be in trouble, he’ll drive me up the wall and I don’t know that I made the right decision. — Он каждый день будет что-то вытворять, влезать в неприятности, доводить меня до белого каления, и я не знаю, приняла ли я правильное решение.
- Don’t even try to jump ship! We’re all in the same boat. — Даже не пытайся все бросить! Мы все в одной лодке.
- I shipped my parents off to the shop, so we’re alone for at least one hour. — Я сплавил родичей в магазин, так что мы как минимум на час одни.
- I would like to book a return ticket to Moscow, please. — Я хотел бы забронировать билет до Москвы и обратно, пожалуйста.
- I forgot to get off at my stop and was late for classes. — Я забыл сойти на моей остановке и опоздал в школу.
- We couldn’t wait for him any more, so we hit the road. — Мы больше не могли его ждать, поэтому отправились в путь.
- I don’t like going off the beaten track. Let’s go to a well-known place. — Я не хочу ехать черти куда. Давай поедем в знакомое место.
- The buffet car is situated between carriage 8 and 9. — Вагон-ресторан расположен между вагонами 8 и 9.