Учебник Spotlight 8. Student’s Book. Страница 84
Страница 84 — ГДЗ к учебнику Spotlight 8. Student’s Book
5f. English in Use — Английский на практике
1А. Read the box, then complete the posters with words derived from the words in bold. — Прочитайте правило в рамке, затем заполните постеры словами, образованными из слов, выделенных жирным шрифтом.
Forming nouns from verbs — Формирование существительных из глаголов
- We add -(t)ion, to some verbs to form nouns — Мы добавляем окончание -(t)ion, чтобы из некоторых глаголов сделать существительные.
- -ance and -ence to some verbs to form nouns. — Мы добавляем окончания -ance и -ence, чтобы из некоторых глаголов сделать существительные
- Например act — action (действовать — действие), appear — appearance (появляться — появление/внешний вид), depend — dependence (зависеть — зависимость).
Ответ:
- A) performance — представление;
- B) guidance — консультация (в данном случае);
- C) protection — защита;
- D) collection — сбор;
- E) convenience — удобство.
1В. Ask some questions for more information in the advert. — Задайте несколько вопросов, чтобы выяснить дополнительную информацию из объявлений.
Возможный ответ:
- What’s the band who gives a performance? — Какая группа дает представление?
- What time the meeting with new careers counsellor will be in? — Во сколько будет встреча с новым консультантом по карьере?
- Where will the Animals protection meeting take place? — Где состоится встреча по защите животных?
- What kind of garbage can be recycled there? — Какой мусор может быть там сдан на переработку?
- What can we buy there? — Что там можно купить?
2. Complete with: in, off, on, out, for. Check in Appendix 1. — Вставьте: in, off, on, out, for. Сверьтесь с приложением 1.
Ответ:
- The fire fighters were called out to save the people from the burning building, (asked to come to somebody’s rescue) — Пожарные были вызваны, чтобы спасти людей из горящего здания (позвать кого-то прийти и спасти).
- The match was called off due to bad weather (cancelled) — Матч был отменен из-за плохой погоды. (отменен)
- The floods in the Philippines call for immediate action (need) — Наводнения на Филиппинах требуют немедленного действия (необходимость)
- John called in last Saturday to have lunch with us. (visited) — Джон забежал в прошлую субботу, чтобы пообедать с нами. (посетить)
- The doctor called on my grandmother to check if she was OK. (visit formally) — Доктор навестил мою бабушку, чтобы проверить, все ли у нее хорошо (формальный визит).
Примечание: Давайте разберем некоторые наиболее популярные значения фразового глагола call.
- Call back – перезвонить
- Call down – ругать, делать выговор, порицать
- Call up – звонить, призвать в армию, напоминать
- Call out – громко звать (на помощь), выкрикивать, вызвать какую-нибудь службу (пожарных, медиков, спасателей)
- Call off – отменить
- Call in – прийти, заглянуть
- Call for – звать, требовать, нуждаться, заходить/заезжать за кем-либо
- Call away – вызвать по делу
- Call after – назвать в чью-то честь
- Call on — звонить по телефону, навещать кого-нибудь
- Call round – навещать кого-то
3. Choose the correct word. Check in your dictionary. Make sentences using the other words. — Выберите корректное слово. Сверьтесь со словарем. Составьте предложения с использованием других слов.
Ответ:
- The factory produces tonnes of dangerous
rubbish/litter/waste every month. — Завод производит тонны опасных отходов каждый месяц. - The dodo became
inactive/extinct/disappearedin 1681. — Птица додо вымерла в 1681 году. - I’m tired of breathing car exhaust
fog/fumes/smokeevery time I walk around the city. — Я устал дышать выхлопными газами от автомобилей каждый раз, когда иду по городу. - Don’t
lose/miss/waste your time trying to make her change her mind. — Не тратьте ваше время в попытках заставить ее изменить мнение. - The members of the rescue team/
crew/staffpulled the man out of the collapsed building. — Члены команды спасателей вытащили человека из-под обрушившегося здания.
Дополнительный ответ:
- We want to solve the problem of littering our streets — Мы хотим решить проблему загрязнения улиц.
- Don’t put the rubbish in the bin with glass. — Не выбрасывай бытовые отходы в ящик со стеклом.
- The aircraft disappeared behind a cloud. — Самолет исчез за облаком.
- This Vulcan is inactive since 1831. — Этот вулкан неактивен с 1831 года.
-
All I could see was fog. — Все, что мог видеть, было туманом.
- My plan went up in smoke. — Мой план просто вылетел как дым в трубу.
- I hope he doesn’t lose his job. – Надеюсь, он не лишится работы.
- I missed my bus so I was late for work. – Я не успел на автобус и опоздал на работу.
- The crew was still aboard — Экипаж был все еще на борту.
- The factory employs a total of 100 staff. — Завод нанял 100 человек персонала.
Примечание: Мы видим новые группы слов, которые легко перепутать. Давайте подробно разберем их значения:
- rubbish/litter/waste — Rubbish — это «влажные бытовые отходы», которые могут гнить. Litter — мусор, оставленный в неположенном месте. Waste — более широкое понятие «мусора», подразумевающее отходы, что-то ненужное, не используемое. Есть еще слово trash — обычно это сухой мусор.
- inactive/extinct/disappeared — Inactive — бездействующий, неработающий. Extinct — подразумевается прекращение существования чего-либо, вымирание. Disappeared — исчезнувший, обычно из виду.
- fog/fumes/ smoke — Fog — это просто туман. Fumes — сильно пахнущие газы или испарения, обычно очень вредные для здоровья. Smoke — дым, видимый газ, обычно продукт горения.
- lose/miss/waste — Lose — терять, лишаться, проигрывать. Miss — скучать, упускать, пропускать, промахиваться, терять насовсем (обычно кого-то). Waste — терять, тратить впустую, обычно применяется в отношении денег и времени.
- team/crew/staff — Team — это команда, совместно выполняющая какую-либо задачу, обычно используется в отношении спортивных команд. Crew — обычно это экипаж судна, самолета, поезда. Staff — обычно это персонал, который работает в той или иной компании.
4. Complete with: by, in, on, out. Check in Appendix 2. — Вставьте: by, in, on, out. Сверьтесь с приложением 2.
Ответ:
- Tigers cannot be kept as pets. They are wild by nature. — Тигров нельзя держать как домашних животных. Они дикие по своей природе.
- All the avalanche victims are out of danger. — Все жертвы снежной лавины в безопасности.
- The 1906 earthquake left San Francisco in ruins. — Землетрясение 1906 года оставило Сан-Франциско в руинах.
- What on earth has happened here? — Что здесь происходит?
- When the old man saw his house in flames, he fainted. — Когда старик увидел своей дом в огне, он потерял сознание.
5. Complete the gaps with the correct infinitive or -ing form of the verbs in brackets. — Заполните пробелы инфинитивом или герундием в скобках.
Ответ:
Dear Jane,
Hi! How are you? I am writing 1) to tell you about my recent trip to a wildlife reserve. I had a wonderful time and it was fantastic 2) to see all the animals 3) roaming freely. I especially liked 4) feeding/to feed the baby giraffes. I saw lions and tigers 5) lying in the sun and elephants 6) having a bath. Next time you come visit I will 7) take you there. I’m looking forward to 8) hearing all your news. Please write soon.
Love. Connie
Дорогая Джейн,
Привет! Как дела? Я пишу рассказать тебе о моем недавнем путешествии в заповедник. Это было великолепно и фантастично увидеть свободно бродящих животных. Особенно мне понравилось кормить малышей жирафов. Я видела львов и тигров, лежащих на солнце и слонов, принимающих ванну. В следующий раз, когда ты приедешь, я отвезу тебя туда. Жду не дождусь услышать все твои новости. Пожалуйста, пиши.
С любовью, Конни
6. Write an email to your English-speaking penfriend about a trip you recently went on. Use infinitive or -ing form. — Напишите электронное письмо своему английскому другу по переписке о вашем недавнем путешествии. Используйте инфинитив или форму с окончанием -ing.
Возможный ответ:
Dear Clair,
Hi! How are you? I am writing to tell you about my recent trip to Kazan, the capital of Tatarstan. It’s a beautiful town by the river Volga. I had a wonderful time there. It was great to see Kazan’s Kremlin with its five-domed Annunciation Cathedral and the mysterious leaning Söyembikä Tower, named after the last queen of the Kazan Khanate. One afternoon we went to the Qol-Şarif Mosque which was the most beautiful mosque I’d ever seen.
Especially, I liked Tatar national dishes. I tasted all kinds of pastries. The most favourite was «ishpishmak». It was a triangle-shaped pie with chopped peppered meat, potatoes and some onion. It was worth trying.
It was a wonderful experience! Tell me about your summer. How was your trip to the seaside? Write soon!
Love, Dasha
Дорогая Клара,
Привет! Как дела? Я пишу тебе, чтобы рассказать о своей недавней поездке в Казань, столицу Татарстана. Это прекрасный город у реки Волги. Я там прекрасно провела время. Было классно увидеть казанский Кремль с его пятиглавым Благовещенским собором и загадочной падающей башней Сююмбике, названной в честь последней правительницы Казанского ханства. В один день мы ходили в мечеть Кул-Шариф, это самая красивая мечеть, которую я когда-либо видела.
Особенно мне понравились татарские национальные блюда. Я попробовала все виды выпечки. Самым любимым был «эчпочмак». Это треугольной формы пирожок с рубленым перченым мясом, картошкой и луком. Его стоило попробовать.
Это был прекрасный опыт! Расскажи мне о своем лете. Как твое путешествие на море? Пиши!
С любовью, Даша.