Учебник Spotlight 8. Student’s Book. Страница 80
Страница 80 — ГДЗ к учебнику Spotlight 8. Student’s Book
5d. Vocabulary & Speaking — Словарь и Разговор
1A. Complete the spidergram with as many words as possible related to weather. Compare with a partner. — Заполните схему как можно большим количеством слов, относящихся к погоде. Сравните с партнером.
Возможный ответ:
- boiling hot — нестерпимо жарко
- hot — жарко
- sunny — солнечно
- cloudy — облачно
- rainy — дождливо
- frosty — морозно
- cold — холодно
- chilly — прохладно, свежо
- cool — прохладно
- foggy — туманно
- freezing — студеная
- snowing — снежная
- windy — ветрено
- warm — тепло
- breeze — с легким ветерком
- gale — шторм
- hailstones — град
- sleet — снег с дождем
- icing — обледенение
1B. What’s the weather like today? What is your favourite type of weather? — Какая погода сегодня? Какая ваша любимая погода?
Возможный ответ: Составьте собственный ответ в зависимости от погоды за окном и ваших предпочтений.
Today it is cool and cloudy. The temperature is about -3 degrees. We can feel a light breeze. There is still some snow on the ground. My favourite type of weather is early summer weather. I like it when it’s warm but not very hot.
Сегодня прохладно и облачно. Температура около -3 градусов. Мы можем почувствовать легкий ветерок. По прежнему на земле лежит снег. Моя любимая погода — это погода раннего лета. Мне нравится, когда тепло, а не слишком жарко.
1C. Ask your partner five questions about the weather. — Задайте своему партнеру пять вопросов о погоде.
Возможный ответ:
- What’s the weather like today? — Какая погода сегодня?
- What is the temperature? — Какая температура?
- What is the weather expected to be like tomorrow? — Какая погода ожидается завтра?
- Is it snowing outside? — На улице идет снег?
- What weather do you like? — Какую погоду ты любишь?
2. Look at the title of the text. What do you think it means? Compare with a partner. — Посмотрите на заголовок текста. Как вы думаете, что он означает? Сравните с вашим партнером.
Red sky at night, shepherd’s delight… Red sky in the morning, shepherd’s warning! — Красное небо вечером — к радости пастуха… Красное небо утром — предостережение пастуху.
Возможный ответ:
In Russia, we have a similar proverb. The sea is red at night — the sailor has nothing to fear. The sea is red in the morning — the sailor’s out of place. This proverb and the text’s title mean we can tell what the weather is going to be like from looking out for the sky. Our fathers of old were looking out for the weather and developed a system of signs that could predict further weather. They noticed that the weather usually went from the west to the east. Red sky pointed on the high air pressure area, that meant good weather. So, if they saw red sky at night they could say that the weather is good on the west from them and would be good the next day in their neighbourhood. If they saw the red sky in the morning they could say the good weather had already gone to the east, so they could expect low air pressure area and bad weather in their neighbourhood that day.
В России у нас есть подобная поговорка. Море красно с вечера — моряку бояться нечего. Море красно поутру — моряку не по нутру. Эта пословица и название текста означают, что мы можем сказать, какой будет погода, наблюдая за небом. Наши предки наблюдали за погодой и разработали систему знаков, которые могли предсказывать погоду. Они заметили, что погода обычно идет с запада на восток. Красное небо указывает на область высокого давления, что означает хорошую погоду. Так что, если они видели красное небо ночью, они могли сказать, что на западе от них хорошая погода, и на следующий день будет хорошей в их близлежащей местности. Если они видели красное небо утром, то могли сказать, что хорошая погода уже ушла на восток, так что они могли ожидать зону низкого давления и плохой погоды в их регионе в этот день.
3. What methods do you think people in the past used to predict the weather? Listen and read to find out. — Как вы думаете, какие методы использовали люди в прошлом, чтобы предсказать погоду? Послушайте и прочитайте, чтобы выяснить.
Red sky at night, shepherd’s delight… Red sky in the morning, shepherd’s warning!
We all hope for warm and sunny weather at the weekend or during our holidays. The majority of our planned activities are based on what the weather will be like, so it is important to know ahead of time what to expect. These days, meteorologists, with the help of modern day technology, are able to use satellite information to tell us what the weather forecast will be all around the world.
It wasn’t always so easy, though. In the old days people that relied on the weather in order to do their job needed to find ways to predict what might happen. Sailors and farmers began developing techniques to figure out what the winds might do or whether any rain might be on the way. They used everything around them, including watching the clouds, observing the behaviour of animals and inspecting plants and the soil.
Over the years many sayings, rhymes, anecdotes and stories were developed to help people prepare themselves for weather events. Many of these sayings are still used today and seem to be accurate in predicting some weather events.
So, next time you want to plan a weekend away, make sure you check out the sky the night before and watch your family pet to see if the weather will be agreeable or not!
Красное небо вечером — к радости пастуха… Красное небо утром — предостережение пастуху.
Мы все надеемся на теплую и солнечную погоду на выходные или во время нашего отпуска. Большинство из нас планируют свою деятельность в зависимости от того, какой будет погода, поэтому важно заранее знать, чего ожидать. Сегодня метеорологи, с помощью современных технологий, способны использовать спутниковые данные, чтобы рассказать нам о прогнозе погоды по всему миру.
Хотя это не всегда было так просто сделать. В давние времена людям, которые в силу своей работы зависели от погоды, требовалось найти способы прогнозирования. Моряки и фермеры начали разрабатывать методики, которые помогли бы им вычислить движение ветров или возможность дождя на пути. Они использовали все вокруг, включая наблюдение за облаками, за поведением животных, за растениями и почвой.
Спустя года были придуманы многие поговорки, рифмовки, короткие рассказы и истории, чтобы помочь людям подготовиться к погодным явлениям. Многие из таких поговорок все еще в ходу сегодня и кажутся точными в предсказании погодных явлений.
Поэтому в следующий раз, когда вы захотите запланировать свои выходные загородом, посмотрите на вечернее небо, понаблюдайте за своим домашним питомцем, чтобы понять походящая будет погода или нет.
Возможный ответ:
Methods used in the old days to predict the weather were watching the clouds, observing the behaviour of animals, inspecting plants and the soil, looking out for the sky and the moon. — Методы, использовавшиеся в древности для предсказания погоды, заключались в наблюдении за облаками, поведением животных, осмотром растений и почвы, наблюдении за небом и луной.
4. Complete the gaps with words from the list. Listen and check. Are there similar sayings in your country? — Заполните пробелы словами из списка. Послушайте и проверьте. Есть похожие поговорки в вашей стране?
• clouds • fine • storm • cold • blows • frost • snows • showers • mild
Ответ:
- Onion skin is very thin, mild winter is coming in. — Луковая кожура очень тонкая, будет мягкая зима.
- Onion skin is thick and tough, winter will be cold and rough. — Луковая кожура толстая и жесткая, зима будет холодной и лютой.
- Pale moon rains, red moon blows. White moon neither rains nor snows. — Тусклая луна — к дождю, красная луна — к ветру. Белая луна — ни дождя, ни снега.
- Evening red and morning grey, two sure signs of a fine day. — Красный вечер и серое утро — два верных признака хорошего дня.
- Clear moon frost soon. — Ясная луна — приближаются заморозки.
- When seagulls fly to land, a storm is at hand. — Когда чайки летят к берегу, приближается шторм.
- When clouds appear like rocks and towers, the Earth’s refreshed by frequent showers. — Если облака, как башни или скалы, освежат скоро землю дожди и шквалы. (английский фольклор).
В русском языке есть много похожих пословиц и поговорок:
- Курица на одной ноге стоит — к стуже.
- Лягушки по берегу прыгают — к дождю.
- Кошка лижется — к ненастью.
- В полдень лучи Солнца темнеют — ожидай грозу.
- Большие дождевые пузыри — к ненастью и пущему дождю.
- Гром зимой — к сильным ветрам.
- Ночная роса не просыхает — быть грозе.
- Комары кусают весь день — к продолжительному дождю.
- Воробьи купаются в пыли — быть дождю.
- Собака валяется в снегу — к вьюге.
- Кошка свернулась клубком — к морозу.
5. Match the words. Check in your dictionaries. Then use the phrases to complete the exchanges below. — Сопоставьте слова. Сверьтесь со словарем. Затем используйте фразы, чтобы закончить диалоги.
Ответ:
- scorching — с) sun — палящее солнце
- heavy — b) rain — сильный дождь
- huge — a) snowstorm — сильная снежная буря
- light — e) breeze — легкий бриз
- strong — d) winds — сильные ветра
Дополнительный ответ:
- A: You look sunburnt! — Ты обгорел!
B: Yes, we spent all day sightseeing in the scorching sun. — Да, мы весь день провели под палящим солнцем, осматривая достопримечательности. - A: Look at you! You’re soaking wet! — Посмотри на себя! Ты весь промок!
B: Yes, the car broke down in heavy rain. — Да, машина сломалась под проливным дождем. - A: Do you think I’ll be OK in a T-shirt? — Думаешь, будет нормально в футболке?
B: You might want to take a cardigan because there’s a light breeze. — Возможно ты захочешь взять кардиган, поскольку на улице легкий ветер. - A: Where have you been all week? — Где ты был всю неделю?
B: There was a huge snowstorm and we got snowed in. — Была сильная снежная буря и нас занесло. - A: Oh, no. There’s a power cut. — О, нет. Электричество вырубилось.
B: The strong winds must have torn down the electricity lines. — Наверное, сильные ветра оборвали электрические провода.