Учебник Spotlight 8. Student’s Book. Страница 68
Страница 68 — ГДЗ к учебнику Spotlight 8. Student’s Book
4f. English in Use — Английский на практике
1. Complete with: away, off, on, through, up with, out. Check in Appendix 1. — Вставьте слова: away, off, on, through, up with, out. Сверьтесь с Приложением 1.
- When you have finished, put away your books. (tidy) — Когда закончишь, убери свои книги.
- The match was put off until next weekend. (arrange for another time) — Матч был отложен до следующих выходных.
- Can I be put through to Mr Smith, please? (connect by phone) — Можно меня соединить с мистером Смитом, пожалуйста.
- It’s cold. Put on a sweater. (dress oneself) — Там холодно. Надень свитер.
- The firefighters managed to put out the fire. (stop) — Пожарные смогли погасить огонь.
- She couldn’t put up with his rudeness so she complained to the teacher. (accept) — Она не смогла смириться с его грубостью и пожаловалась учителю.
Примечание: Здесь мы приводим некоторые наиболее популярные варианты фразового глагола put:
- put off — откладывать, отсрочивать, переносить, отталкивать, вызывать отвращение;
- put on — надевать (один элемент одежды, а get dressed — одеваться полностью), включать (приводить в действие механизмы), набирать вес, подшучивать над кем-то, прикидываться (больным), увеличить (скорость);
- put out — гасить (огонь); публиковать, издавать, причинять неудобство;
- put away — убираться, избавляться, спрятаться, отказаться, отложить (в сторону), поглощать (еду);
- put somebody through somebody — соединять кого-либо с кем-либо по телефону (а просто put through — заканчивать);
- put up with — мириться с чем-либо, терпеть;
- put down — записывать (номер телефона), унижать, опустить, усыпить, фиксировать, прерывать;
- put back — задерживать, тормозить, возвращаться, обходиться;
- put together — составлять, собирать вместе;
- put across — провернуть дело (успешно).
2. Complete with: for, in, to, with. Listen and check. — Вставьте слова: for, in, to, with. Послушайте и проверьте.
Ответ:
- Donna: That’s the new clothes shop has just opened. Let’s go in and have a look. — Тот новый магазин одежды только что открылся. Давай войдем и посмотрим.
- Polly: Donna, you are addicted 1) to shopping! — Донна, ты пристрастилась к шоппингу!
- Donna: I’m not! In any case, I have sporty clothes and I want to by a dress 2) for a change. — Вовсе нет! В любом случае у меня спортивная одежда и я хочу купить новое платье для разнообразия.
- Polly: How about this one? — Как насчет вот этого?
- Donna: Oh, yes, the colour green really appeals 3) to me. It’s popular 4) with all the fashion designers this year. I admit, I like to pay attention 5) to the latest trends. — О, да, зеленый цвет меня привлекает. Он популярен у всех модельеров в этом году. Признаюсь, мне нравится обращать внимание на последние тенденции моды.
- Polly: Well, I think you’d look good 6) in it. Green matches your eyes. — Ну, думаю, в этом ты бы смотрелась хорошо. Зеленый цвет подходит к твоим глазам.
- Donna: It’s a classic design, so it’s likely to stay 7) in fashion. I’ll buy it. — Дизайн классический, поэтому, похоже, он останется в моде. Я куплю его.
3. Read the box, then complete the sentences with words derived from the words in bold. — Прочитайте текст в рамке, затем заполните предложения словами, образованными от слов, выделенных жирным шрифтом.
Forming opposite adjectives — Формирование противоположных по значению прилагательных
- il-, im-, in-, ir- prefixes mean not, «the opposite of» — приставки il-, im-, in-, ir- означают not, «противоположное значение»;
- il- goes before words starting with «l»: legal — illegal — приставка il- ставится перед словами, начинающимися на букву «l»: легальный — нелегальный;
- im- goes before words starting with «m», «p» or «b»: mature — immature, probable — improbable, balanced — imbalanced — приставка im- ставится перед словами, начинающимися на буквы «m», «p» or «b»: созревший — несозревший, вероятный — невероятный, сбалансированный — несбалансированный;
- ir- goes before words starting with «r»: relevant — irrelevant — приставка ir- ставится перед словами, начинающимися на букву «r»: релевантный — нерелевантный;
- in- goes before words starting with various letters: dependent — independent — приставка in- ставится перед словами, начинающихся на разные буквы: зависимый — независимый.
Ответ:
- The food will be ready in a minute. Don’t be so impatient. PATIENT — Еда будет готова через минуту. Не будь настолько нетерпеливыми.
- You can’t rely on John. He’s very irresponsible. RESPONSIBLE — Ты не можешь полагаться на Джона. Он очень безответственный.
- We cannot meet the deadline. It will be impossible. POSSIBLE — Мы не можем уложиться в сроки. Это будет невозможно.
- His decision was illogical; I don’t know why he did it. LOGICAL — Его решение было нелогично, я не знаю, почему он сделал это.
- In the UK, it’s illegal to drive a car if you are under 17. LEGAL — В Великобритании, вождение машины лицами до 17 лет нелегально.
- Most of the time, he wears informal clothes to work, not a suit and tie. FORMAL — Большую часть времени он носит неформальную одежду на работу, а не костюм и галстук.
4. Choose the correct word. Check in your dictionary. Make sentences using the other words. — Выберите корректное слово. Сверьтесь со своим словарем. Составьте предложения, используя другие слова.
Ответ:
- This hat doesn’t match/
suit/fityour top. — Эта шляпка не сочетается с твоим топом. - Can I borrow/
lend/rentyour red dress tonight? — Могу я одолжить твое красное платье на вечер? - This necklace is fake. It’s completely
priceless/ invaluable/worthless. — Эт ожерелье — подделка. Оно не имеет какой-либо ценности. - Do you like my new pink trainers? They are the latest
custom/habit/trend. — Тебе нравятся мои новые розовые кроссовки? Они по последнему тренду моды. - This bag is made of
realistic/original/genuine leather. — Эта сумка сделана из настоящей кожи.
Возможный ответ:
- This yellow dress really suits you. — Это желтое платье очень идет тебе.
And it fits you perfectly. — И сидит оно на тебе идеально. -
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. — Если вы одолжите мне денег, я буду вам очень обязан.
Can I rent a car for a week? — Могу я арендовать машину на неделю? -
I hope it’s not some priceless antique. — Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
This invaluable consensus was reached following repeated negotiations with the parties. — Этот бесценный консенсус был достигнут после неоднократных переговоров со сторонами. -
This custom dates back to the 12th century. — Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
It’s my habit to read on the toilet. — У меня привычка читать в туалете. -
We must develop realistic plans. — Мы должны разработать реалистичные планы.
I hoped for something more original. — Я надеялся на что-то более оригинальное.
Примечание: В этом упражнении мы столкнулись с несколькими группами различных слов, которые легко перепутать друг с другом. Однако, у каждого из них есть собственные ситуации, в которых их можно применять.
- Группа fit, match, suit. Если мы говорим об одежде, то слово fit означает, что она «подходит по размеру», «сидит» хорошо; слово suit означает «подходить мне», «быть к лицу», «устраивать»; слово match говорит нам о сочетаемости каких-либо вещей друг с другом (две вещи сочетаются).
- Группа borrow, lend, rent. Слово borrow означает занимать, брать бесплатно в долг для временного пользования. Обычно бесплатно занимают у тех, кто может дать в долг не взимая проценты — у родителей или у друзей. Слово lend означает одалживать, но только не брать в долг, а давать в долг. Слово rent означает арендовать или взять напрокат, естественно, за деньги.
- Группа priceless, invaluable, worthless. Слово priceless означает бесценный, то есть дословно «без цены» — нельзя купить ни за какие деньги. Слово invaluable тоже означает бесценный, но в смысле неоценимый, важный. Это слово говорит о значении, а не о цене, выраженной в цифрах. Слово worthless означает бесполезный, ничтожный, то есть не имеющий какой-либо ценности.
- Группа custom, habit, trend — Слово trend, честно говоря, не имеет отношения к этой группе, поскольку означает «тенденцию» (в моде или еще в чем-нибудь). А слова custom и habit обычно ставят в один ряд со словом tradition — традиция. И в этом ряду есть некоторые схожести. Слово custom — означает обычаи какой-либо группы людей или народа. Слово habit — означает привычку, обычно какого либо человека.
- Группа realistic, original, genuine. Слово realistic означает реалистичный. Слово original означает оригинальный, самобытный, единственный в своем роде. Слово genuine означает настоящий, подлинный, неподдельный.
5. Rewrite the text from active into passive. — Перепишите текст из действительного в страдательный залог.
Last week, the Mayor opened Bluemoore’s new shopping mall. They gave him a tour and introduced him to some shop owners. Then, they took him to lunch in the restaurant. The Mayor told them that he had enjoyed the visit very much.
Ответ:
Last week Bluemoore’s new shopping mall was opened by the Mayor. He was given a tour and he was introduced to some shop owners. Then, he was taken to lunch in the restaurant. They were told by the Mayor the visit had been enjoyed very much.
На прошлой неделе Торговый центр Блумур был открыт мэром. Ему провели экскурсию и представили некоторых владельцев магазинов. Затем его отвели на обед в ресторан. Мэром было сказано, что визит очень понравился.
Примечание: Всегда смотрите, где уместно употреблять страдательный залог, а где нет. А то получится какая-нибудь невразумительная и нежизнеспособная конструкция, как в приведенном выше задании.
6. Think of six words/phrases you have learnt in this lesson. Make sentences using them. Tell your partner. — Подумайте, какие шесть слов/фраз вы выучили на этом уроке. Составьте предложения с ними.
Возможный ответ: Вы можете подобрать другие слова и предложения.
- This invaluable consensus was reached following repeated negotiations with the parties. — Этот бесценный консенсус был достигнут после неоднократных переговоров со сторонами.
- I don’t want to be fat, deceased, unattractive and worthless even when I’ll be very old. — Я не хочу быть толстым, больным, непривлекательным и никчемным, даже когда состарюсь.
-
Peace can be genuine only if there is a genuine will to make peace. — Настоящий мир может быть достигнут лишь при наличии искренней воли к его достижению.
-
I want to find out the source of these irresponsible rumours. — Хочу узнать источник этих безответственных слухов.
- Don’t put off until tomorrow what you can do today. — Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
- My father puts away his pen and went to the garden. – Мой отец отложил ручку и отправился в сад.