Учебник Rainbow English 3. Unit 6. Step 2
Unit 6. Step 2 — ГДЗ к учебнику Rainbow English. 3 класс. Часть 2
- ГДЗ к рабочей тетради Rainbow English. 3 класс
- ГДЗ к контрольным работам Rainbow English. 3 класс
- Помогите!!! Как читать русскую транскрипцию?
DO IT TOGETHER — УЧИМСЯ ВМЕСТЕ
1. Послушай запись (111), и скажи, кто по профессии эти люди.
Mrs Meg Colin and Her Friends
Mrs Meg Colin is a teacher. Her friends are Ms Rose Parker, Mr Jim Brown, Mrs Sally Green and Miss Lucy Webb. Rose Parker is a singer. She likes to sing for boys and girls. Her songs are funny and nice. Mr Jim Brown is a doctor. He is a very good doctor. Mrs Sally Green is a nurse. She helps Doctor Brown on Monday, Wednesday and Thursday. Miss Lucy Webb is a dancer. She dances in the evening on Saturday and on Sunday.
[Миссис Мэг Колин из э ти:чэ:. Хё фрэндз а: миз Роуз Па:ке:, мистэ: Джим Браун, миссис Сэ’лли Гри:н энд Мисс Луси Уэб. Роуз Па:ке: из э син:э:. Ши: лайкс ту син: фо: бойз энд гё:лз. Хё сон:з а: фанни энд найс. Мистэ: Джим Браун из э вэри гу:д доктэ:. Миссис Сэ’лли Гри:н из э нё:с. Ши: хэлпс доктэ: Браун он Мандэй, Уэнздэй энд С’ё:здэй. Мисс Луси Уэб из э дансэ:. Ши: дансиз ин з’и и:внин: он Сэ’тэдэй эно он Сандэй.]
Миссис Мег Колин — учительница. Ее друзья — мисс Роза Паркер, мистер Джим Браун, миссис Салли Грин и мисс Люси Вебб. Роза Паркер — певица. Она любит петь для мальчиков и девочек. Ее песни веселые и красивые. Мистер Джим Браун — доктор. Он очень хороший доктор. Миссис Салли Грин — медсестра. Она помогает доктору Брауну в понедельник, среду и четверг. Мисс Люси Вебб — танцовщица. Она танцует вечером в субботу и в воскресенье.
Ответ:
- Mrs Meg Colin is a teacher. — [Миссис Мэг Колин из э ти:чэ:] — Миссис Мег Колин — учительница.
- Ms Rose Parker is a singer. — [Мисс Роза Па:ке: из э син:э:] — Мисс Роза Паркер — певица.
- Mr Jim Brown is a doctor. — [Мистэ: Джим Браун из э доктэ:] — Мистер Джим Браун — доктор.
- Mrs Sally Green is a nurse. — [Миссис Сэ’лли Гри:н из э нё:с] — Миссис Салли Грин — медсестра.
- Miss Lucy Webb is a dancer. — [Мисс Луси Уэб из э дансэ:] — Мисс Люси Вебб — танцовщица.
2. А. Послушай, как по-английски можно спросить «Чем ты занимаешься?», «Кто ты по профессии?», и повтори вопросы за диктором, (112).
- What’s my job? — [Уотс май джоб?] — Какая у меня работа (профессия)?
- What are our jobs? — [Уот а: ауэ: джобз?] — Какая у нас работа (профессия)?
- What’s your job? — [Уотс ё джоб?] — Какая у тебя работа (профессия)?
- What are your jobs? — [Уот а: ё джобз?] — Какая у вас работа (профессия)?
- What’s his job? — [Уотс хиз джоб?] — Какая у него работа (профессия)?
- What are their jobs? — [Уот а: з’еэ: джобз?] — Какая у них работа (профессия)?
- What’s her job? — [Уотс хё джоб?] — Какая у нее работа (профессия)?
В. Поработайте в парах. Глядя на рисунки, разыграйте диалоги по образцу. Проверьте себя (113).
Ответ:
- What are their jobs? — They are doctors. — [Уот а: з’еэ: джобз? — З’ей а: доктэ:з] — Какая у них профессия? — Они докторы.
- What is her job? — She is a nurse. — [Уот из хё джоб? — Ши: из э нё:с] — Какая у нее профессия? — Она медсестра.
- What is his job? — He is a teacher. — [Уот из хиз джоб? — Хи: из э ти:чэ:] — Какая у него профессия? — Он учитель.
- What are their jobs? — They are drivers. — [Уот а: з’еэ: джобз? — З’ей а: драйвэ:з] — Какая у них профессия? — Они водители.
- What are their jobs? — They are dancers. — [Уот а: з’еэ: джобз? — З’ей а: дансэ:з] — Какая у них профессия? — Они танцоры.
- What is his job? — He is a servant. — [Уот из хиз джоб? — Хи: из э сё:вэнт] — Какая у него профессия? — Он слуга.
- What is her job? — She is a singer. — [Уот из хё джоб? — Ши: из э син:э:] — Какая у нее профессия? — Она певица.
3. Прочитай эти слова, словосочетания и предложения.
- tail — [тэйл] — хвост
- snail — [снэйл] — улитка
- play — [плэй] — играть
- May — [Мэй] — Мэй
- player — [плэйэ:] — игрок
- boy — [бой] — мальчик
- toy — [той] — игрушка
- coin — [койн] — монета
- pointer — [пойнтэ:] — указка
- wall — [уо:л] — стена
- tall — [то:л] — высокий
- hall — [хо:л] — зал
- ball — [бо:л] — мяч
- all — [о:л] — все
- count — [каунт] — считать
- mouse — [маус] — мышь
- blouse — [блауз] — блузка
- house — [хаус] — дом
- our — [ауэ:] — наш
- flower — [флауэ:] — цветок
- singer — [син:э:] — певец
- skater — [скэйтэ:] — конькобежец
- skier — [ски:э:] — лыжник
- speaker — [спи:кэ:] — оратор
- teacher — [ти:чэ:] — учитель
- a good doctor — [э гу:д доктэ:] — хороший доктор
- a tall teacher — [э то:л ти:чэ:] — высокий учитель
- a short skater — [э шо:т скэйтэ:] — низкий конькобежец
- an old rider — [эн оулд ри:дэ:] — старый наездник
- a young driver — [э йан: драйвэ:] — молодой водитель
- a bad singer — [э бэ’д син:э:] — плохой певец
- a funny clown — [э фанни клаун] — смешной клоун
- a sad queen — [э сэ’д куи:н] — грустная королева
- a happy farmer — [э хэ’ппи фа:мэ:] — счастливый фермер
- The farmer is on the farm. — [З’е фа:мэ: из он з’е фа:м] — Фермер на ферме.
- The doctor is in the hall. — [З’е доктэ: из ин з’е хо:л] — Доктор в зале.
- The teacher is at the table. — [З’е ти:чэ: из эт з’е тэйбл] — Учитель за столом.
- The students are at school. — [З’е стъюдэнтс а: эт ску:л] — Студенты в школе.
- The skiers are in the wood. — [З’е ски:э:з а: ин з’е ву:д] — Лыжники в лесу.
- The skaters are on the skating rink. — [З’е скэйтэ:з а: он з’е скэйтин: ринк] — Конькобежцы на катке.
- The driver is in the lorry. — [З’е драйвэ: из ин з’е лорри] — Водитель в грузовике.
- The dancers are on the bus. — [З’е дансэ:з а: он з’е бас] — Танцоры в автобусе.
Примечание: Обрати внимание на фразу The dancers are on the bus. — [З’е дансэ:з а: он з’е бас] — Танцоры в автобусе. Это не значит, что танцоры едут НА крыше автобуса, они едут именно В автобусе. В случае, если хотят сказать, что кто-то едет автобусом или сел в автобус, то говорят on the bus, а не in the bus. При этом выражение in the bus используется исключительно для того, чтобы показать местоположение внутри автобуса в противовес местоположению снаружи автобуса.
Также обрати внимание на еще одну устоявшуюся фразу The teacher is at the table. — [З’е ти:чэ: из эт з’е тэйбл] — Учитель за столом. Это означает, что учитель именно сидит за столом, а не стоит У стола или ЗА (сзади) столом.
4. Посмотри на картинки, прочитай подписи к ним и реши, что означают эти слова.
Ответ:
Примечание: Вы должны привыкнуть к тому, что английский язык это язык образов и понятий. В нем одним словом может обозначаться множество явлений и предметов. Но если присмотритесь, то увидите, что все подобные слова связаны между собой либо каким-либо единым действием, либо каким либо единым свойством. Поэтому не пугайтесь, когда увидите в словаре по 10-20 значений одного и того же слова. Просто постарайтесь уловить между этими значениями сходство. Поверьте, это очень интересное занятие.
- speaker — [спи:кэ:] — оратор
- speaker — [спи:кэ:] — громкоговоритель
- reader — [ри:дэ:] — читатель
- reader — [ри:дэ:] — книга для чтения (сборник)
- jumper — [джампэ:] — джемпер (вязаная растягивающаяся одежда без застежек)
- jumper — [джампэ:] — прыгун
- counter — [каунтэ:] — счетовод
- counter — [каунтэ:] — прилавок
5. Познакомься с новыми словами. Послушай и повтори новые слова, словосочетания и предложения с ними за диктором (114), а затем прочитай самостоятельно.
- fire — [файэ] — огонь
- a bright fire — [э брайт файэ] — яркий огонь
- a hot fire — [э хот файэ] — горячий огонь
- a big fire — [э биг файэ] — большой огонь
- diary — [дайэри] — дневник (записная книжка)
- my diary — [май дайэри] — мой дневник
- her diary — [хё дайэри] — ее дневник
- your diary — [ё дайэри] — твой дневник
- giant — [джайэнт] — гигант
- a young giant — [э йан: джайэнт] — молодой гигант
- a strong giant — [э строн: джайэнт] — сильный гигант
- a happy giant — [э хэ’ппи джайэнт] — счастливый гигант
- tired — [тайэд] — усталый
- hungry — [хангри] — голодный
- thirsty — [с’ё:сти] — испытывающий жажду
- sick — [сик] — больной
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- What’s the matter, Don? — I’m tired. — [Уотс з’е мэ’тэ:, Дон? — Айм тайэд] — Что случилось, Дон? — Я устал.
- What’s the matter, Mary? — I’m thirsty. — [Уотс з’е мэ’тэ:, Мэ’ри? — Айм с’ё:сти] — Что случилось, Мария? — Я хочу пить.
- What’s the matter, Mr Williams? — I’m hungry. — [Уотс з’е мэ’тэ:, мистэ: Уильямз? — Айм хангри] — Что случилось, мистер Уильямс? — Я голоден.
- What’s the matter, little girl? — I’m sick. — [Уотс з’е мэ’тэ:, литл гё:л? — Айм сик] — Что случилось, маленькая девочка? — Я заболела.
6. Поработайте в парах. Задайте друг другу вопрос What’s the matter? и придумайте разные ответы на него, используя слова из рамки.
Ответ:
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m sick. — [Айм сик] — Я заболел. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m tired. — [Айм тайэд] — Я устал. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m cold. — [Айм коулд] — Мне холодно. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m hot. — [Айм хот] — Мне жарко. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m hungry. — [Айм хангри] — Я голоден. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m thirsty. — [Айм с’ё:сти] — Я хочу пить. - What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
I’m sad. — [Айм сэ’д] — Мне грустно.
7. Послушай и повтори рифмовку за диктором, (115).
What’s the Matter?
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- I’m cold. I’m cold. — [Айм коулд. Айм коулд] — Мне холодно. Мне холодно.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- I’m cold. I’m cold. — [Айм коулд. Айм коулд] — Мне холодно. Мне холодно.
- I’m very, very cold. I’m very, very cold. — [Айм вэри, вэри коулд. Айм вэри, вэри коулд] — Мне очень, очень холодно. Мне очень, очень холодно.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- He’s sad. He’s sad. — [Хи:з сэ’д. Хи:з сэ’д] — Ему грустно. Ему грустно.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- He’s sad. He’s sad. — [Хи:з сэ’д. Хи:з сэ’д] — Ему грустно. Ему грустно.
- He’s very, very sad. He’s very, very sad. — [Хи:з вэри, вэри сэ’д. Хи:з вэри, вэри сэ’д] — Ему очень, очень грустно. Ему очень, очень грустно.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- She’s tired. She’s tired. — [Ши:з тайэд. Ши:з тайэд] — Она устала. Она устала.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- She’s tired. She’s tired. — [Ши:з тайэд. Ши:з тайэд] — Она устала. Она устала.
- She’s very, very tired. She’s very, very tired. — [Ши:з вэри, вэри тайэд. Ши:з вэри, вэри тайэд] — Она очень, очень устала. Она очень, очень устала.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- We’re hot. We’re hot. — [Уи:а: хот. Уи:а: хот.] — Нам жарко. Нам жарко.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- We’re hot. We’re hot. — [Уи:а: хот. Уи:а: хот.] — Нам жарко. Нам жарко.
- We’re very, very hot. We’re very, very hot. — [Уи:а: вэри, вэри хот. Уи:а: вэри, вэри хот.] — Нам очень, очень жарко. Нам очень, очень жарко.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- They’re sick. They’re sick. — [З’ей:а: сик. З’ей:а: сик] — Они больны. Они больны.
- What’s the matter? — [Уотс з’е мэ’тэ:?] — Что случилось?
- They’re sick. They’re sick. — [З’ей:а: сик. З’ей:а: сик] — Они больны. Они больны.
- They’re very, very sick. They’re very, very sick. — [З’ей:а: вэри вэри сик. З’ей:а: вэри вэри сик] — Они очень, очень больны. Они очень, очень больны.
DO IT ON YOUR OWN